At the climax of the thunderstorm in the alps in Childe Harold III, Byron/Harold flashes some virtuosic self-aggrandizement:
Could I embody and unbosom now
That which is most within me,—could I wreak
My thoughts upon expression, and thus throw
Soul, heart, mind, passions, feelings, strong or weak,
All that I would have sought, and all I seek,
Bear, know, feel, and yet breathe—into one word,
And that one word were Lightning, I would speak;
But as it is, I live and die unheard,
With a most voiceless thought, sheathing it as a sword. (st. 97)
Byronism was always poised on the brink of self-parody, even if it waited until Don Juan to tumble gleefully over the edge. Here the verse inflates a Wordsworthian sense of psychic geography to alpine magnitude. Yet at its climax, the stanza dismisses the expressive power of its own vehicle—language. Wordsworth, predictably, was not amused by Childe Harold. He held the younger poet’s newfound reverence for nature an affectation, “assumed rather than natural,” and accused Byron of “poaching on my Manor” (3:394). The remark performs a fascinating inversion since, as Tilar Mazzeo notes, “the professional Wordsworth casts himself as the lord of the literary estate and charges the aristocratic Byron with crass appropriations that are figuratively beyond the pale” (144). Beyond the pale is right: poaching had been codified a hanging offense since the Black Act of 1723, which became both model and synecdoche for a “golden and sanguine” legal code that deemed nearly every offense against property a capital crime.
Byron tried to exculpate himself by claiming that Percy Shelley had “dosed him with Wordsworth physic even to nausea” (Medwin 237). In this spirit, let us consider Canto III’s thunderstorm episode a Wordsworth-induced fever that ends in purgation. Byron/Harold begins this “classic piece of rodomontade” (Hodgson 379) by wishing he could “embody” and “unbosom” what lies within him. Even in the prefixes, these verbs do the work of synthesizing and then negating—the former a making and reifying, the latter an unloading, a jettisoning. These nearly contradictory transformations operate on “That which is most within me,” which is then detailed in a parenthetical inventory that ends up spilling out over five lines. This messy catalogue of the interior—thoughts, feelings, desires plus their objects—might seem random and spontaneous, but it lands squarely and deftly within the meter, such that it can be gathered “into one word.”
Continue reading “The Poetic Word in Byron, Zaum, and Nabokov—and a Happy Birthday to the Latter”